Something from the Pick Reunion, August 2013

“I am who I am”
God to Moses in Exodus 3:14

Thomas asked me to say a little bit about Jewish life in Czechoslovakia in the seventeenth and eigtheenth centuries, and though I know almost nothing about the subject, I was able to find out a few interesting things. Our ancestors lived a life then that was very much like our images of the Eastern European shtetl, albeit less romantic than the Fiddler on the Roof. They were restricted as to where they lived, they paid extra taxes, spoke Yiddish, had no secular education, were limited in the professions they could follow, and were under the tyranny/loving care (depending on your perspective) of their rabbis who were both religious and social leaders.

I had always believed this changed with the emancipation of the Jews under Emperor Joseph and the internal Jewish Enlightenment that was a consequence of the broader European Enlightenment. At this time, there began a process of Germanization of the Jews of Bohemia. They were allowed to join the army, they were required to take German last names, and became part of a secular, German educational system.

But until 1848, Czech Jews were not permitted to live anywhere but a few restricted towns, and only the eldest son was permitted to marry, in a move designed to reduce the number of Jewish families in Bohemia. Only after this date did these things change and over the next fifty years, the lifetime of Leopold Pick, our family went from being something none of us could recognize to the people we know and knew: industrialists, forward-looking, risk-taking, embracing modernity and technology and science, internationalists, and embracing both Czech and German culture. Jews moved into German-speaking areas of Bohemia, and took on German culture, and later Czech culture, when the country of Czechoslovakia was founded out of the rubble of 1918. (Though as an older woman at a lecture once told me, “You know, the only people ever to call themselves Czechoslovakians were the Jews.”) Ruzena Bondy’s prayerbook, written in German with some Hebrew, but with her own writing in Czech shows how she moved between three cultures.

Our name shows traces of these three cultures. Early on it was written Pik (Czech). We know it as Pick (German). Jan told Thomas a story that it comes from a Latin acronym: Peregrinus Iudeae Confessionis (with the K added for pronunciation). This means, “Traveller/Wanderer of the Jewish Faith” — figuratively perhaps, the Wandering Jew. It matters less what its “true” etymology was than what his story says about himself, how he saw himself, and what he taught his sons about who they were. Under the Czech/German sound of the name, there remains a sense of being always Jewish.

Thomas also told me a story about Edmund Pick owning orange groves in Jaffa. In Israel in 2011, I had a chance to do some digging on the Israeli site dedicated to the restitution of Holocaust property, and I discovered Edmund had bought a share or shares in the Jewish Colonial Trust, set up to promote Zionism. With his right hand, he was starting a factory in Czechoslovakia; with the left he was investing in a Jewish state. In a very real sense, Edmund and then Jan knew they were Jewish and this knowledge enabled Jan to save his immediate family. The “Peregrinus” in his name reminded him that his destiny did not have to be in Bohemia.

Our ancestors were Jewish and Czech and German, and we too are products of all the cultures and traditions and strains that have influenced us, the people who raised us, and where we have been since. We are from Canada, Britain, Argentina, the United States, and the Czech Republic. We are Jews and Catholics and Protestants and atheists. We speak English, French, Spanish, and Dutch. We are not half anything or a quarter anything. We live freely and we don’t need Adolf Hitler or a bureaucrat in a government office or a rabbi in a black hat to tell us who we are. We are all of us who we are.

Picks August 2013
Picks August 2013

An Interview with Alison Pick

I am very excited today to be able to bring you an interview with my very own cousin, Alison Pick, about her most recent novel, Far to Go, published just recently by House of Anansi Press. It can be ordered from Canada, and will be released in the States by Harper Perennial in summer, 2011. Don’t sorry, I will be reminding you when it comes out in the States! Far to Go, inspired in part by the lives of my grandparents and my father, is the story of one Jewish family’s experiences during the lead-up to the Nazi occupation in 1939 in Czechoslovakia. Paul and Annaliese Bauer are affluent, secular Jews whose lives are turned upside down by the arrival of the German forces. Desperate to save themselves, they manage to secure a place for their six-year-old son, Pepik, on a Kindertransport to England. Far to Go is also the story of how what happened to the Bauers is remembered by those who survived, and the stories that are told about them.

The events of 1938 and 1939 unfold through the eyes of Marta, the governess, a woman uncertain of her own origins.  Why did you decide to make her the viewpoint character?

Good question. Truthfully I can almost never remember why I did anything in a particular way, beyond the fact that it felt intuitively right. But the idea of an unreliable narrator was appealing. I often turn to Jack Hodgins’ ‘A Passion for Narrative,’ – my novelists’ bible – and I think it was his suggestion to view the main characters, in my case Pavel and Anneliese, through outside eyes. That said, through the process of writing Marta grew to become a main character herself. She is a liminal character, not Jewish but close with Jews (and, as you point out, unsure of her origins, so with the possibility of being one); not the mother of a child sent away but close enough to understand a mother’s perspective. She is both on the Bauers’ side and, if only accidentally, against them. I wanted this tension to work in concert with the plot so the reader wouldn’t be certain what they could trust. The desire to keep reading would be to discover how the story turns out but also how Marta—who is still young and naïve—resolves as a person.
Continue reading “An Interview with Alison Pick”

Viktor Frankl

Anyone who spends time on Facebook knows all about those tests: “What European country are you?” “What decade are you,” “Which deceased female poet are you?” etc. Most of them are pretty unenlightening, not to say badly spelled (though I did admire the wisdom that correctly identified me as “Garden Party Barbie”) but today’s test, “Which psychotherapist are you?” reminded me of a name I hadn’t thought of in years. Evidently, I am Viktor Frankl, and I am a logotherapist.

Logotherapy, the therapeutic method developed by Frankl, teaches that human beings are primarily motivated by, not power or pleasure, but the desire to find meaning in their lives, and that we achieve peace when we find this meaning. We find meaning by doing a deed (work?), experiencing a value (truth, beauty, love; of nature, art, or a person), or, when all that is positive fails, through suffering.

If you have read my “About me” page, you will recognize that these are the views I share. Anyone who writes history is searching for meaning and is actively constructing it out of the chaos of data left by passing humans. Writing stories is a construction of meaning within the fiction/not fiction of the beginning, middle, and end of a tale. I don’t know if I believe that it is our primary impulse, but I believe it should be, that it is the only way to deal with the turmoil caused by all our other primary impulses.

I read Frankl’s Man’s Search for Meaning in high school, I believe in religion class at he Convent of the Sacred Heart. I was interested in anything to do with the Holocaust at the time, and I remember appreciating it, though not drawing any especially lasting lessons from it. At the time I did not know that my grandfather’s sister died at Theriesienstadt, where Frankl spent so much time or that, like him, my great-grandparents and my grandfather’s sister were transported to Auchwitz, though with worse fate. What I wonder now is how much Frankl’s book might have stuck inside me without me knowing it all these years. It seems that reading an account of the Holocaust is a rite of passage for high schoolers these days (rightly so). I also believe we are made up of all the books we have read, as well as the experiences we have had and the people we know. I wonder if I would have been different if we had read Primo Levi or Elie Wiesel or Anne Frank instead of Viktor Frankl at the Sacred Heart all those years ago?

Alison Pick has Far to Go.

After sales in Canada, Italy, and the Netherlands (am I forgetting any?), Alison has cracked the U.S. market. From Publisher’s Marketplace this morning:

Alison Pick’s FAR TO GO, an epic historical novel set during the lead-up to Hitler’s invasion of Czechoslovakia and the fate of one Jewish family, to Claire Wachtel at Harper Perennial, in a good deal, by Barbara Howson at House of Anansi Press.

Can a U.S. book tour be far behind? Here’s hoping for Chicago.